Agattiya Ñjāṉa Kāvyam 03

🕉 Original Tamil Verse

காபபாகுங் காவியந்தான் பரமெய்ஞ்ஞானங்
கற்பமுண்ணுஞ் சிவயோகங் கடந்த பண்போர்
மூப்பாகு மருளொன்றாய்ப் பொருளொன்றாக
முணர்ந்த முன்னோர் குணமூன்றால் மதியேகண்டு
தப்பில்லா சாயுச்சிய பதவியாலே
சதாசிவத்தோடடை வருந்தான் சைதன்யமாக
எப்போதுஞ் சடலமதுக் கழிவில்லாதால்
யெடுத்துரைத் தாரீசனுமைக்கியம்பினாரே.


🔡 IAST Transliteration (ISO 15919)

kāpapākuṅ kāviyantāṉ parameyññāṉaṅ
kaṟpamuṇṇuñ civayōkaṅ kaṭanta paṇpōr
mūppāku maruloṉṟāyp poruloṉṟāka
muṇarnta muṉṉōr kuṇamūṉṟāl matiyēkaṇṭu
tappillā cāyucciya pataviyālē
catācivattōṭaṭai varuntāṉ caitanyamāka
eppōtuñ caṭalamatu kaḻivillātāl
yeṭutturai ttārīcaṉumaikkiyampinārē.


📘 Word-by-Word Meaning and Etymology Table

Tamil WordIAST TransliterationLexical Meaning (Tamil Lexicon)Etymology / Sanskrit RootSiddha/Tantric Connotation
காபபாகும்kāpapākuṅPreserving and dissolvingTamil kāppu (protect), pāku (boil/melt)The twin functions of Grace – maintenance and dissolution
காவியம்kāviyamEpic, scripture, grand poemSkt. kāvyaDivine narrative; siddha gnosis in poetic form
பரமெய்ஞ்ஞானம்param-eyññāṉamSupreme true knowledgeSkt. parama + jñānaFinal Self-knowledge, experiential realization
சிவயோகம்civayōkamŚiva yoga – union with ŚivaSkt. śiva + yogaThe highest yoga of Śiva consciousness
கடந்தkaṭantaSurpassed, transcendedTamil kaṭa (cross over)Going beyond dualities, senses, mind
பண்போர்paṇpōrNoble ones, those with refined qualitiesTamil paṇpu (quality) + ōr (people)Realized siddhas; jñānīs
மூப்பாகுmūppākuBecomes old, decaysTamil mūppu (old age)Passage of time, bodily decay
மருள்maruḷDelusion, ignoranceTamil originAvidyā; veiling principle
பொருள்poruḷTruth, meaning, objectTamil; Skt. arthaUltimate reality, Brahman
முன்னோர்muṉṉōrAncients, seers, SiddhasTamil muṉ (before) + ōr (people)Siddha lineage; jñānis who walked before
குணமூன்றுkuṇamūṉṟuThree qualities – guṇasSkt. guṇa (quality) + tri = threeSattva, rajas, tamas
சாயுச்சியம்cāyucciyamSāyujya – state of union with GodSkt. sāyujyaFinal liberation; unity with Śiva
சதாசிவம்catācivamSadāśiva – the eternally pure LordSkt. sadā + śivaThe fifth tattva in Śaiva cosmology
சைதன்யம்caitanyamPure consciousnessSkt. citcaitanyaSelf-aware consciousness; non-dual being
சடலம்caṭalamPhysical bodyTamil originThe ephemeral body in contrast to eternal Self
கழிவுkaḻivuDecay, death, dissolutionTamil originDissolution, bodily end; deathlessness here implies siddha body
ஈசன்īcaṉĪśa, Lord, GuruSkt. īśaGuru who speaks truth; divine teacher (Agastya)
உமைக்குumaikkuTo Uma (Goddess)Skt. UmāŚakti, the inner consort of knowledge

🔍 Line-by-Line Literal Translation & Hidden Meaning (Paripāṣai)


Tamil Line:

காபபாகுங் காவியந்தான் பரமெய்ஞ்ஞானங்
kāpapākuṅ kāviyantāṉ parameyññāṉaṅ
Literal: The epic that protects and dissolves is the supreme true knowledge.

Paripāṣai: The kāviyam (divine Siddha poetry) has dual power: it preserves truth in the seeker and melts away ego or illusion (pāku). This is parama-jñāna — beyond intellect, revealed in silence or twilight speech.


Tamil Line:

கற்பமுண்ணுஞ் சிவயோகங் கடந்த பண்போர்
kaṟpamuṇṇuñ civayōkaṅ kaṭanta paṇpōr
Literal: Those refined beings who surpassed even the Śiva yoga that devours epochs.

Paripāṣai: Kaṟpam = a great age. Even time dissolves in Śiva yoga. The realized Siddhas (paṇpōr) cross even the limits of cosmic cycles — they become akālika, time-free.


Tamil Line:

மூப்பாகு மருளொன்றாய்ப் பொருளொன்றாக
mūppāku maruloṉṟāyp poruloṉṟāka
Literal: When old age (and time) and delusion become one, it is realized as One Reality.

Paripāṣai: The Siddhas see that mūppu (aging) and maruḷ (ignorance) arise from duality. When unified and transcended, only the One poruḷ (Reality) remains.


Tamil Line:

முணர்ந்த முன்னோர் குணமூன்றால் மதியேகண்டு
muṇarnta muṉṉōr kuṇamūṉṟāl matiyēkaṇṭu
Literal: The awakened ancients perceived the One Mind through the three guṇas.

Paripāṣai: The muṉṉōr (Siddhas) realized that behind guṇa-traya (sattva-rajas-tamas) is the ekamati (One Light of Mind) — the universal consciousness untouched by qualities.


Tamil Line:

தப்பில்லா சாயுச்சிய பதவியாலே
tappillā cāyucciya pataviyālē
Literal: By the faultless state of sāyujya (divine union),

Paripāṣai: Sāyujya is the final fruit of yoga — not mere proximity (sāmīpya) but identity. Here, ego and Śiva are not separate; it is tappillā (flawless, errorless).


Tamil Line:

சதாசிவத்தோடடை வருந்தான் சைதன்யமாக
catācivattōṭaṭai varuntāṉ caitanyamāka
Literal: The one who unites with Sadāśiva becomes pure Consciousness.

Paripāṣai: In Siddha cosmology, Sadāśiva is beyond thought — the penultimate tattva. Attaining this is merging into caitanya — the vibrationless Awareness.


Tamil Line:

எப்போதுஞ் சடலமதுக் கழிவில்லாதால்
eppōtuñ caṭalamatu kaḻivillātāl
Literal: Since that body never decays at any time,

Paripāṣai: The siddha’s body (caṭalam) is no longer perishable — it is transformed by caitanya. This refers to the jñānadeham — the imperishable body of light or divya śarīra.


Tamil Line:

யெடுத்துரைத் தாரீசனுமைக்கியம்பினாரே.
yeṭutturai ttārīcaṉumaikkiyampinārē
Literal: Thus did the Lord (Īśa) utter this to Umā.

Paripāṣai: This is a revelation — ārūṭha vākya. Śiva Himself speaks this truth to Umā, echoing the agamic tradition where supreme jñāna is always conferred through śakti.


🧘‍♀️ Philosophical, Yogic, and Alchemical Significance

ConceptVerse ReferenceSiddha Interpretation
KuṇḍalinīImplicit in “Sivayōkaṅ”Śiva yoga begins from awakening of Kuṇḍalinī.
NāḍīImplied in “kaḻivillātāl”The subtle channels are purified until the body itself transcends decay.
CakraImplied in guṇa-traya and “ekamati”Mastery of lower cakras leads to realization of One Mind.
Pañcakōśa“poruloṉṟāka”, “caitanyamāka”Moving from annamaya to caitanya — final absorption.
VāyuPresent in the preservation/dissolution (kāpapāku)Siddhas control prāṇa perfectly.
Tapas“kaṭanta paṇpōr”Yogis who surpass cosmic time through tapas.
Jñāna“parameyññāṉaṅ”, “meyññāṉam”Supreme experiential knowledge beyond books.
Siddhi“kaḻivillātāl”Attainment of a deathless body — kāya siddhi.
Rasavāda“kāviyantāṉ”The spiritual epic is a rasa-text – nectar of supreme truth.

✍️ Literary Features and Poetic Devices

  • Alliteration & Sound Echo: Use of “kā”, “mu”, “ca” — harmonically unites preservation (kāppu) with causality (kāraṇa).
  • Paronomasia (Pun): kāviyam means epic but also refers to inner poetic rasa.
  • Symmetrical Structure: Begins with knowledge (parama-jñāna), ends with its divine revelation (Īśa–Umā dialogue).
  • Philosophical Embedding: Guṇa-traya → ekamati → sāyujya → caitanya → siddha–deha.
  • Spiritual Dramaturgy: Narrative tone resembles śruti — where a secret is overheard between Lord and Śakti.

🌺 Overall Summary and Core Teaching of the Verse

This verse from the Ñāṉa Kāvyam reveals the highest Siddha view of liberation: that the poetic scripture itself is not mere word, but a living fire (kāviyam) that protects and dissolves the ego, and leads the aspirant toward supreme true knowledge (parama-jñāna). The Siddhas are praised — those who transcend even time itself and, through the dissolution of guṇas and ignorance, realize the One Truth (poruḷ). Through this realization, they attain sāyujya with Sadāśiva, becoming caitanya-svarūpa (pure consciousness) and transcend bodily decay. The verse ends as a divine revelation — a teaching whispered by Īśvara to Umā, continuing the unbroken transmission of tattva-jñāna through sacred poetic speech.

Comments

No comments yet. Why don’t you start the discussion?

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *